Eleganckie czarki kamionkowe z inskrypcją w klasycznym ośmiokątnym kształcie i wysokości tzw. beaker, który sprawia, że przyjemnie trzyma się je w dłoni. Gładkie szkliwienie w czerni i brązie, podszkliwnie, następnie złocenie metodą tranfser print.
Na czarkach znajduje się wiersz z "The Complete Collection of the Four Treasuries (Qinding Siku Quanshu Huiyao)", 2 Imperial Edition of Complete Tang Poems, Volume 786. Anonimowy.
春朝散微雨庭树开芸绿上有懐春鸟间闗断复续谓言阙野中定是珠城曲我自牵时幸以惭羁旅束尔不鸣幽林来此将何欲.
W wolnym tłumaczeniu oto jego treść:
Lekki deszcz pada w wiosenny poranek, drzewa na dziedzińcu rozchylają się, a ich bujna zieleń budzi tęsknotę.
Wiosenne ptaki śpiewają przerywanie, ich głosy niosą się po bezkresie dzikiej przestrzeni — zaiste, jakby rozbrzmiewała tu pieśń Perłowego Miasta.
Ja jednak wstydzę się swojej tułaczki, skrępowany ograniczeniami podróży.
Ty nie śpiewasz w tym ustronnym lesie; co więc sprowadza cię tutaj?
Jedna z czarek jest lekko obtłuczona co w żaden sposób nie wplywa na użytkowanie ze względu na solidny materiał wykonania (kamionka).
Poj. 120 ml
Koszt przesyłki wliczony w cenę.
top of page
140,00zł Regularna cena
126,00złCena Rabatowa
bottom of page
